范文查询

《中外货物买卖合同书》范文模板

共有244人参考中外货物买卖合同书怎么写,2947字免费涉外合同模板格式范文
范文模板大全
中外货物买卖合同书怎么写

中外货物买卖合同书范文(2947字)

合同编号:_________
买方:_________
卖方:_________
买方同意购买,卖方同意出售下述商品,并按下列条款签订本合同:
一、商品名称,规格,数量及单价:
  ┌────┬───────────┬─────┬─────┬──┬──┐
│项目序号│  商品名称及规格  │ 单 位 │ 数 量 │单价│总价│
├────┼───────────┼─────┼─────┼──┼──┤
│    │           │     │     │  │  │
│    │           │     │     │  │  │
│    │           │     │     │  │  │
│    │           │     │     │  │  │
├────┴───────────┴─────┴─────┴──┴──┤
│总值                                │
└──────────────────────────────────┘
二、生产国别和制造厂:
  _________。
三、包装:
  以新的,坚固的木箱或纸箱包装,并能防潮,防湿,防震,防锈及防止粗暴装卸,适合于远程海运,邮包邮寄,空运运输。由于采用不适当或不妥当的包装而引起生锈,损坏,丢失,其责任应由卖方承担。
四、唛头:
  卖方应在每件包装箱上用不退色的油漆刷上箱号,尺码,毛重,净重和诸如“勿倒置”,“小心轻放”,“防潮”等字样,以及提升位置和下列唛头。
五、装船时间:
  _________。
六、装船港口:
  _________。
七、目的港口:
  _________。
八、保险:
  装船后由买方负担。
九、支付条件:
    1.如以信用证支付:买方接到本合同11条规定的卖方装船通知后在交货期15~20天前,由_________银行开立以卖方为受益人,金额为装货总值的不可撤销的信用证.凭开户银行开具的汇票和本合同第10条中所规定的装船单据付款。
    2.如以托收方式支付:交货后,卖方经由卖方银行通过_________银行寄送本合同第10条所规定的装船单据向买方收取货款。
    3.如以信汇或电汇方式支付:接到本合同第10条所规定的装船单据后于七天内付款。
十、付款单据:
    1.为了议付货款,卖方应向支付银行呈交下列单据:
      (1)全套清洁无瑕疵,注明“运费到付”,空白抬头,空白背书和通知目的港已“装船”的海运提单。
      (2)发票_________份:注明合同号和唛头(一个以上唛头应分别开发票)。
      (3)装箱单_________份:注明发货重量及相应发票的编号和日期。
      (4)由制造厂出具的品质和数量证明书两份,如14条第(1)项中所规定。
      (5)通知买方已装船的电报抄件一份。
    2.装船同时,卖方应将上述单据副本各一份(本条5项除外)寄送目的港。
十一、装船条件:
    1.卖方应于本合同规定的装船期前_________天,以电报通知买方如下内容:合同号,品名,数量,价值,件数,毛重,尺码,港口备妥待运日期,以便买方洽订舱位。
    2._________(电报挂号:_________),将作为买方的船代理洽订舱位。
    3.买方应于船只预计抵港日期前十天,将船名,预计装货日期,合同号通知卖方,以便卖方安排装船。卖方应与船代理保持密切联系。当必须换船或船提前或推迟到港时,买方或其船代理应及时通知卖方。如船只不能在买方通知的船期后_________内到达港口,买方应担负自_________天起所带来的仓租费和保险费。
    4.如船只按时抵达装船港口后,而卖方不能按时备货装船,由此产生的空仓费和滞期费应由卖方负担。
    5.货物越过船舷和脱钩前的全部费用,风险由卖方负担;货物越过船舷和脱钩以后的全部费用,风险由买方承担。
十二、装船通知:
  卖方应于货物装船完毕后,立即以电报通知买方合同号,货物名称,数量,毛重,发票价值,船名和起航日期。若由于卖方未及时以电报通知买方,而使买方不能及时办理保险时,由此产生的一切损失,均应由卖方承担。
十三、质量保证:
  卖方保证货物采用最好的和未用过的全新材料,第一流制造工艺,其成品质量,规格和性能与本合同规定相符。货物的保证期为货物抵目的港后_________月。
十四、检验和索赔:
    1.发货前,制造厂应对货物的质量,规格,性能和数量/重量作精密全面的检验,并出具证明书,证明货物符合本合同规定。质量证明书应附有制造厂试验项目和结果的报告。
    2.货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称局)对货物的品质,规格和数量/重量进行初检,并出具检验报告。如该局发现规格或数量或二者有出入,除保险公司或轮船公司的责任外,买方有权在货物到达目的港后_________日内拒收该货物或向卖方提出索赔。
    3.如货物的质量和规格与合同规定不符,买方将申请商检局进行检验,并凭检验报告有权向卖方索赔(包括换货)。所有费用(检验费,退货和换货的运费,保险费,仓储费和装卸费等)均应由卖方承担。
    4.若买方提出索赔后三十天内卖方未予答复,则认为卖方已接受上述索赔。
十五、人力不可抗拒:
  凡是制造或装船运输过程中,因人力不可抗拒的事故,致使卖方推迟交货或不能交货时,卖方可不负责任。但发生上述事故时,卖方应立即通知买方,并在十四日内,给买方航寄一份由主管政府当局颁发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加速交货。如事故延续十周以上,买方有权撤销合同。
十六、迟交货罚款:
  除本合同第15条规定的人力不可抗拒原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由支付银行在议付货款时扣除,但罚款不得超过迟交货物总价的5%。罚款率按每七天收0.5%,不足七天时以七天计算。如卖方延期交货超过合同规定十周时,买方有权撤销合同。此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
十七、仲裁:
  凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;如果协商不能解决,当提交中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会根据该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用由败诉方承担。
十八、补充条款:
  _________。
十九、本合同正本共_________份,采用中,_________文(略)书就,两种文字具有同等效力,签字后即生效,双方各执一份为凭。
买方(公章):_________        卖方(公章):_________        
代表(签字):_________        代表(签字):_________        
见证人(签字):_________       见证人(签字):_________
_________年____月____日        _________年____月____日    

1FWA范文链接:http://www.1fwa.com/fanwen/64037/

《中外货物买卖合同书.doc》
将范文的Word文档下载到电脑,方便参考和打印
涉外合同范文模板范本免费下载
点击下载文档

文件为doc格式

未知区域的朋友,你觉得中外货物买卖合同书范文格式写法怎么样?(最多500字,当前字数:0)
涉外合同范文

售货合同书怎么写

合同编号:_________contract no:_________签订地点:_________signed at:_________签订日期:_________date:_________买方:_________the buyers:_________卖方:_________the sellers:_________1.双方同意按下列条款由买方售出下列商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:  ┌─────────────┬───────┬────────┬──────┐│(1)商品名称、规格及包装 │(2)数量   │(3)单价    │(4)总值  ││(1)name of commodity , │(2)quantity │(3)unit price │(4)total ││specifications and packing│       │        │ value   │├─────────────┼───────┼────────┼──────┤│             │       │        │      ││             │       │        │      ││             ├───────┴────────┴──────┤│             │    (装运数量允许有  %的增减)     ││              │(shipment quantity  %more or less allowed) │└─────────────┴───────────────────────┘    (5)装运期限:_________(5)time of shipment:_________    (6)装运口岸:_________                (6)port of loading:_________    (7)目的口岸:_________             (7)port of destination:_________    (8)保险;由_________方负责,按本合同总值_________%投保_________险。(8)insurance:to be covered by the_________for _________% of the invoice value against_________.     (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_________天期付款信用证,信用证以_________为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_________前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_________天,在中国_________到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_________payable at sight with tt reimbursement clause/_________days'/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _________and is to remain valid in _________.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom.    (10)商品检验:以中国_________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_________of china shall be regarded as evidence of the sellers' delivery.    (11)装运唛头:_________(11)shipping marks:_________2.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_________天内答复买方并提出处理意见。2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _________ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.3.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)3.the covering letter of credit shall stipulate the sellers's option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)4.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.5.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers' account.6.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers' failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.7.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。7.arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.8.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_________。8.supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.):_________.卖方(sellers)(盖章):_________   买方(buyers)(盖章):_________  ( 售货   合同书 )

出口合同(1)怎么写

合同编号:_________contract no:_________签订地点:_________signed at:_________签订日期:_________date:_________买方:_________the buyers:_________卖方:_________the sellers:_________1.双方同意按下列条款由买方售出下列商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:  ┌─────────────┬───────┬────────┬──────┐│(1)商品名称、规格及包装 │(2)数量   │(3)单价    │(4)总值  ││(1)name of commodity , │(2)quantity │(3)unit price │(4)total ││specifications and packing│       │        │ value   │├─────────────┼───────┼────────┼──────┤│             │       │        │      ││             │       │        │      ││             ├───────┴────────┴──────┤│             │    (装运数量允许有  %的增减)     ││              │(shipment quantity  %more or less allowed) │└─────────────┴───────────────────────┘    (5)装运期限:_________(5)time of shipment:_________    (6)装运口岸:_________                (6)port of loading:_________    (7)目的口岸:_________             (7)port of destination:_________    (8)保险;由_________方负责,按本合同总值_________%投保_________险。(8)insurance:to be covered by the_________for _________% of the invoice value against_________.     (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_________天期付款信用证,信用证以_________为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_________前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_________天,在中国_________到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_________payable at sight with tt reimbursement clause/_________days'/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _________and is to remain valid in _________.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom.    (10)商品检验:以中国_________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_________of china shall be regarded as evidence of the sellers' delivery.    (11)装运唛头:_________(11)shipping marks:_________2.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_________天内答复买方并提出处理意见。2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _________ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.3.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)3.the covering letter of credit shall stipulate the sellers's option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)4.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.5.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers' account.6.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers' failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.7.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。7.arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.8.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_________。8.supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.):_________.卖方(sellers)(盖章):_________   买方(buyers)(盖章):_________  ( 合同   出口 )

国际贸易合同书怎么写

合同编号:_________contract no:_________签订地点:_________signed at:_________签订日期:_________date:_________买方:_________the buyers:_________卖方:_________the sellers:_________1.双方同意按下列条款由买方售出下列商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:  ┌─────────────┬───────┬────────┬──────┐│(1)商品名称、规格及包装 │(2)数量   │(3)单价    │(4)总值  ││(1)name of commodity , │(2)quantity │(3)unit price │(4)total ││specifications and packing│       │        │ value   │├─────────────┼───────┼────────┼──────┤│             │       │        │      ││             │       │        │      ││             ├───────┴────────┴──────┤│             │    (装运数量允许有  %的增减)     ││              │(shipment quantity  %more or less allowed) │└─────────────┴───────────────────────┘    (5)装运期限:_________(5)time of shipment:_________    (6)装运口岸:_________                (6)port of loading:_________    (7)目的口岸:_________             (7)port of destination:_________    (8)保险;由_________方负责,按本合同总值_________%投保_________险。(8)insurance:to be covered by the_________for _________% of the invoice value against_________.     (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_________天期付款信用证,信用证以_________为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_________前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_________天,在中国_________到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_________payable at sight with tt reimbursement clause/_________days'/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _________and is to remain valid in _________.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom.    (10)商品检验:以中国_________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_________of china shall be regarded as evidence of the sellers' delivery.    (11)装运唛头:_________(11)shipping marks:_________2.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_________天内答复买方并提出处理意见。2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _________ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.3.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)3.the covering letter of credit shall stipulate the sellers's option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)4.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.5.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers' account.6.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers' failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.7.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。7.arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.8.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_________。8.supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.):_________.卖方(sellers)(盖章):_________   买方(buyers)(盖章):_________  ( 合同书   国际贸易 )

成套设备技术引进合同怎么写

合同编号:_________contract no:_________签订地点:_________signed at:_________签订日期:_________date:_________买方:_________the buyers:_________卖方:_________the sellers:_________1.双方同意按下列条款由买方售出下列商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:  ┌─────────────┬───────┬────────┬──────┐│(1)商品名称、规格及包装 │(2)数量   │(3)单价    │(4)总值  ││(1)name of commodity , │(2)quantity │(3)unit price │(4)total ││specifications and packing│       │        │ value   │├─────────────┼───────┼────────┼──────┤│             │       │        │      ││             │       │        │      ││             ├───────┴────────┴──────┤│             │    (装运数量允许有  %的增减)     ││              │(shipment quantity  %more or less allowed) │└─────────────┴───────────────────────┘    (5)装运期限:_________(5)time of shipment:_________    (6)装运口岸:_________                (6)port of loading:_________    (7)目的口岸:_________             (7)port of destination:_________    (8)保险;由_________方负责,按本合同总值_________%投保_________险。(8)insurance:to be covered by the_________for _________% of the invoice value against_________.     (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_________天期付款信用证,信用证以_________为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_________前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_________天,在中国_________到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_________payable at sight with tt reimbursement clause/_________days'/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _________and is to remain valid in _________.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom.    (10)商品检验:以中国_________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_________of china shall be regarded as evidence of the sellers' delivery.    (11)装运唛头:_________(11)shipping marks:_________2.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_________天内答复买方并提出处理意见。2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _________ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.3.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)3.the covering letter of credit shall stipulate the sellers's option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)4.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.5.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers' account.6.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers' failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.7.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。7.arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.8.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_________。8.supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.):_________.卖方(sellers)(盖章):_________   买方(buyers)(盖章):_________  ( 技术引进   成套设备 )

涉外货物买卖合同怎么写

合同编号:_________contract no:_________签订地点:_________signed at:_________签订日期:_________date:_________买方:_________the buyers:_________卖方:_________the sellers:_________1.双方同意按下列条款由买方售出下列商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:  ┌─────────────┬───────┬────────┬──────┐│(1)商品名称、规格及包装 │(2)数量   │(3)单价    │(4)总值  ││(1)name of commodity , │(2)quantity │(3)unit price │(4)total ││specifications and packing│       │        │ value   │├─────────────┼───────┼────────┼──────┤│             │       │        │      ││             │       │        │      ││             ├───────┴────────┴──────┤│             │    (装运数量允许有  %的增减)     ││              │(shipment quantity  %more or less allowed) │└─────────────┴───────────────────────┘    (5)装运期限:_________(5)time of shipment:_________    (6)装运口岸:_________                (6)port of loading:_________    (7)目的口岸:_________             (7)port of destination:_________    (8)保险;由_________方负责,按本合同总值_________%投保_________险。(8)insurance:to be covered by the_________for _________% of the invoice value against_________.     (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_________天期付款信用证,信用证以_________为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_________前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_________天,在中国_________到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_________payable at sight with tt reimbursement clause/_________days'/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _________and is to remain valid in _________.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom.    (10)商品检验:以中国_________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_________of china shall be regarded as evidence of the sellers' delivery.    (11)装运唛头:_________(11)shipping marks:_________2.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_________天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_________天内答复买方并提出处理意见。2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _________ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _________ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.3.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)3.the covering letter of credit shall stipulate the sellers's option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)4.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.5.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers' account.6.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers' failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.7.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。7.arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.8.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_________。8.supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.):_________.卖方(sellers)(盖章):_________   买方(buyers)(盖章):_________  ( 涉外   买卖合同 )