范文查询

《供港澳冻肉禽代理协议》范文模板

共有239人参考供港澳冻肉禽代理协议怎么写,2126字免费代理合同模板格式范文
范文模板大全
供港澳冻肉禽代理协议怎么写

供港澳冻肉禽代理协议范文(2126字)

甲方(出口方):_________
乙方(代理机构):_________
为明确甲乙双方在供应港澳冻肉禽出口业务中的权利和义务,根据外经贸部关于《供应港澳鲜活冷冻商品出口代理工作暂行办法》和《关于对港澳出口冻肉禽的若干管理规定》的规定和要求,甲乙双方达成协议如下:
一、供港澳冻肉禽的品名:冻乳猪、冻猪肉、冻牛肉、冻羊肉、冻鸡、鸭、鹅、乳鸽及上述商品的副产品,上述商品的具体品种及与海关协调制度对应的商品编码,以外经贸部定期发布的《出口许可证管理商品分级发证目录》为准。
二、出口地区:香港或澳门。
三、代理方式:甲方委托乙方作为对港澳出口冻肉禽的总代理。具体的代理方式按不同情况分为以下几种:
(一)按有关管理规定,甲方以类似“卖断”的方式或以代销方式委托乙方经销的一般质量规格标准的冻肉禽,甲乙双方应通过合同或传真等方式来确定双方的权利和义务,其中:
1.具体品种、数量和交货期:甲乙方应根据外经贸部给甲方下达的年度配额,并在广办下达下月月度配额前,由甲方落实各品种货源情况,并根据市场行情由乙方向广办提出各品种数量建议。在广办下达月度配额后,应严格按配额执行并签订合同。如有特殊情况不能按月度配额规定的品种、数量和时间签订合同,甲乙双方需提前报请广办重新调整后再执行。违约者,应给予对方相应补偿。
2.质量规格:甲方的供货质规应符合供港澳冻肉禽的有关质规标准(详见《关于对港澳出口冻肉禽的若干管理规定》的附件)。如有质量问题,乙方应在收货后十五个工作日内向甲方提出。确系质量问题而给乙方造成的损失,由甲方负担。乙方应保证货物在港澳存放期间完好无损,如发生货物损失、灭失,应负责赔偿。
3.价格及结汇时间:在由乙方采取“买断”方式经销的情况下,价格由甲乙双方按照市场行情,本着优质优价、同质同价的原则商定。双方应在每月25日前确定下月有关商品的价格,一经确认,双方都必须严格执行。结汇时间由甲乙双方商定,正常情况下,结汇时间不能超过甲方货物到达后三十天。在由乙方代销的情况下,乙方应按市场实际售价,扣除有关费用及佣金后,如数结付给企业,每次结付的时间由甲乙双方商定。乙方应向甲方公布所有费用的详细情况及帐目。乙方收取的佣金比例由甲乙双方协商确定。
4.其它:供港澳冻肉禽的出口商检证(包括收货人名称等内容)、包装箱唛头标记等事项,甲乙双方严格按外经贸部的有关管理规定办理。
(二)按有关管理规定,对甲方可以选择甲方、乙方和客户三家签约方式的商品(即良种猪分割肉、小包装的冻肉禽和供给新客户的各类商品),三方应通过合同来规定各自的权利和义务。其中:
1.品种、数量和交货期:根据甲方的供货能力和客户实际可以接收的能力,在三方事先达成一致的情况下,由乙方向广办提出具体的品种、数量和交货时间的建议。在广办正式下达月度配额后,三方可签合同确定具体的品种、数量和交货期。
2.质量:甲方的供货应符合相应的供港澳冻肉禽的质规标准(详见《关于对港澳出口冻肉禽的若干管理规定》的附件)和客户的具体要求。乙方有检查甲方到货的质规、数量并向国内有关管理部门报告检查结果的权利。如因供货质量问题而发生争议,甲乙双方共同与客户交涉,有关经济损失由责任方承担。
3.价格及结汇时间和结汇方式:采取三家签约的方式成交的出口价格不得低于乙方认可的最低价格。结汇时间原则上由三方协商确定。乙方负责统一收汇、统一结汇。客户应按三方确认的时间及时将货款结给乙方,乙方在收到客户货款后三个工作日内将货款结给甲方,有关费用由甲方承担。
4.三方签定的合同中应明确规定乙方负责统一办理有关商品的进口手续,货物入口后,具体的交接货方式由三方商定。汇率由双方协商确定。
6.乙方有向国内有关管理部门报告客户经营销售情况的义务,如发现客户后参与走私等违章行为或有低价冲击乙方有关商品销售渠道的情况,乙方在向有关部门报告时,应通报甲方,以便甲方及时采取相应措施。
7.其它:有关出口商品的商检证(包括收货人名称等内容)、包装箱唛头标记等甲乙双方应严格按照外经贸部的有关管理规定办理。
四、乙方负责市场的调研工作和市场开拓工作,有义务向甲方通报市场行情和对甲方所供商品的质量、市场销售、市场反映的情况,帮助甲方提高商品质量,发展市场适销品种,扩大甲方商品的市场销量。
五、甲方应根据乙方提供的情况,及时解决出口中存在问题。甲方也可根据实际情况的需要赴市场了解所供商品的销售情况和市场反映,乙方对此应提供相应的便利条件。
六、本协议未尽事宜由甲乙双方根据外经贸部的规定协商解决。本协议经双方代表签字并加盖公章后生效。本协议正本两份,甲乙双方各执一份,副本若干份,交有关管理部门(贸管司、广办)备案。
七、本协议有效期至_________年_________月_________日。到期双方再协商续签。
甲方(公章):_________        乙方(公章):_________        
代表(签字):_________        代表(签字):_________        
_________年____月____日        _________年____月____日   

1FWA范文链接:http://www.1fwa.com/fanwen/59892/

《供港澳冻肉禽代理协议.doc》
将范文的Word文档下载到电脑,方便参考和打印
代理合同范文模板范本免费下载
点击下载文档

文件为doc格式

未知区域的朋友,你觉得供港澳冻肉禽代理协议范文格式写法怎么样?(最多500字,当前字数:0)
代理合同范文

出口代理协议怎么写

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.订约人(Contracting Parties)供货人(以下称甲方):_________销售代理人(以下称乙方):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinafter called "party A")_________Agent:(hereinafter called "party B")_________Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区(Territory)只限在_________。In_________only. 4.订单的确认(Confirmation of Orders)本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款(Payment)订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6.佣金(Commission)在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9.协议有效期(Validity of Agreement)本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 10.仲裁(Arbitration)在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11.其他条款(Other Terms & Conditions)(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.甲方(签字):_________        乙方(签字):_________        Party A(Signature):_________     Party B(Signature):_________ ( 协议   出口 )

人才储备协议书怎么写

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.订约人(Contracting Parties)供货人(以下称甲方):_________销售代理人(以下称乙方):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinafter called "party A")_________Agent:(hereinafter called "party B")_________Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区(Territory)只限在_________。In_________only. 4.订单的确认(Confirmation of Orders)本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款(Payment)订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6.佣金(Commission)在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9.协议有效期(Validity of Agreement)本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 10.仲裁(Arbitration)在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11.其他条款(Other Terms & Conditions)(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.甲方(签字):_________        乙方(签字):_________        Party A(Signature):_________     Party B(Signature):_________ ( 协议书   储备 )

智能手机业务合作协议书怎么写

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.订约人(Contracting Parties)供货人(以下称甲方):_________销售代理人(以下称乙方):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinafter called "party A")_________Agent:(hereinafter called "party B")_________Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区(Territory)只限在_________。In_________only. 4.订单的确认(Confirmation of Orders)本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款(Payment)订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6.佣金(Commission)在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9.协议有效期(Validity of Agreement)本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 10.仲裁(Arbitration)在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11.其他条款(Other Terms & Conditions)(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.甲方(签字):_________        乙方(签字):_________        Party A(Signature):_________     Party B(Signature):_________ ( 协议书   智能手机 )

货物委托代理合同怎么写

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.订约人(Contracting Parties)供货人(以下称甲方):_________销售代理人(以下称乙方):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinafter called "party A")_________Agent:(hereinafter called "party B")_________Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区(Territory)只限在_________。In_________only. 4.订单的确认(Confirmation of Orders)本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款(Payment)订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6.佣金(Commission)在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9.协议有效期(Validity of Agreement)本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 10.仲裁(Arbitration)在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11.其他条款(Other Terms & Conditions)(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.甲方(签字):_________        乙方(签字):_________        Party A(Signature):_________     Party B(Signature):_________ ( 货物   委托代理 )

网络手机代理销售协议书怎么写

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1.订约人(Contracting Parties)供货人(以下称甲方):_________销售代理人(以下称乙方):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinafter called "party A")_________Agent:(hereinafter called "party B")_________Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区(Territory)只限在_________。In_________only. 4.订单的确认(Confirmation of Orders)本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款(Payment)订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6.佣金(Commission)在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9.协议有效期(Validity of Agreement)本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 10.仲裁(Arbitration)在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11.其他条款(Other Terms & Conditions)(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.甲方(签字):_________        乙方(签字):_________        Party A(Signature):_________     Party B(Signature):_________ ( 协议书   代理销售 )